真糟糕..我沒辦法用在相簿裡~所以我放在我的"家族檔案庫"

請大家點喔!!

三首難度都不高,稍微練一下就可以囉!!

眼淚劇照

下面的是歌詞
(不過我覺得三月九日的翻的不是很好~我有看過很美的~我找到在po囉):



 
K/Only Human (主題曲)

哀しみの向こう岸に 微笑みがあるというよ

哀しみの向こう岸に 微笑みがあるというよ

たどり着くその先には 何が僕らを待ってる?


逃げるためじゃなく 夢追うために

旅に出たはずさ 遠い夏のあの日


明日さえ見えたなら ため息もないけど

流れに逆らう舟のように

今は 前へ 進め


苦しみの尽きた場所に 幸せが待つというよ

僕はまだ探している 季節はずれの向日葵


こぶし握りしめ 朝日を待てば

赤い爪あとに 涙 キラリ 落ちる


孤独にも慣れたなら 月明かり頼りに

羽根なき翼で飛び立とう

もっと 前へ 進め


雨雲が切れたなら 濡れた道 かがやく

闇だけが教えてくれる

強い 強い 光

強く 前へ 進め

*中文歌詞

在悲哀的對岸 據說可以找到微笑
好不容易到達後
在那裡究竟有甚麼在等待我們?

並不是為了逃避而踏上旅程
而是為了追尋夢想
在那個遙遠的夏天

縱使因為預見未來而失去鬥志
現在也像逆流而上的孤舟一樣
繼續向前走

在痛苦的盡頭 據說幸福正在等待
我還在尋覓 隨季節變換而散落的向日葵

緊握著拳頭等待朝陽來臨
在透紅的手後 眼淚悄然落下

孤獨也能習慣的話 依靠著月光的指引
展開那雙失去羽毛的翅膀高飛
繼續往更遠的地方前進

雨雲散退後 濡濕的路上閃耀生輝
就像在黑暗中引導我的強光
讓我可以更加堅強地繼續前進


粉雪(日劇一公升眼淚之插曲)
作詞:藤巻亮太 作曲:藤巻亮太

Konayuki mau kisetsu wa itsumo sure chigai
粉雪舞う季節はいつもすれ違い
總是錯過細雪飛舞的季節
Hitogomi ni magirete mo onaji sora miteru no ni
人混みに紛れても同じ空見てるのに
就算人潮擁擠紛亂 天空也一樣
Kaze ni fukarete nita you ni kogoeru no ni
風に吹かれて 似たように凍えるのに
風吹起 相似的冰凍

Boku wa kimi no subete nado shi tte wa inai darou
僕は君の全てなど知ってはいないだろう
我不能不了解你的一切
Soredemo ichi oku nin kara kimi wo mitsuketa yo
それでも一億人から君を見つけたよ
因為一億人中我見到了你
Konkyo wa naikedo honki de omotterunda
根拠はないけど本気で思ってるんだ
雖然沒有證據 我是真的這麼想

Sasaina ii aimo nakute Onaji jikan wo ikite nado ike nai
些細な言い合いもなくて同じ時間を生きてなどいけない
沒有細微的口角 就無法在同樣的時間內生存
Sunao ni nare nai nara Yorokobi mo kanashimi mo munashii dake
素直になれないなら 喜びも悲しみも虚しいだけ
若無法坦率誠實 喜悅與悲傷就都是虛幻

Konayuki nee kokoro made shiroku somerareta nara
粉雪 ねえ 心まで白く染められたなら
細雪 啊 若連內心都染成雪白一片
Futari no kodoku wo wake au koto ga dekita no kai
二人の孤独を分け合う事が出来たのかい
是不是就能分享兩人的孤獨

Boku wa kimi no kokoro ni mimi wo oshi atete
僕は君の心に耳を押し当てて
我把耳朵貼近你心胸
Sono koe no suru hou he sutto fukaku made
その声のする方へすっと深くまで
深深貼近那聲音的來源
Orite yukitai soko de mou ichi do aou
下りてゆきたい そこでもう一度会おう
想更貼近 想再見一面

Wakari aitai nante Uwabe wo nadete itano wa boku no hou
分かり合いたいなんて 上辺を撫でていたのは僕の方
想互相了解 想撫摸你的 是我
Kimi no kajikanda te mo nigirishimeru Koto dakede tsunagatteta no ni
君のかじかんだ手も 握りしめることだけで繋がってたのに
你凍僵的手 也想緊緊的握住
Konayuki nee eien wo mae ni amari ni moroku
粉雪 ねえ 永遠を前にあまりに脆く
細雪 啊 前方的永遠太過脆弱
Zara tsuku ASUFARUTO no ue shimi ni natte yuku yo
ざらつくアスファルトの上シミになってゆくよ
就像柏油路上一個個的小斑點

Konayuki nee toki ni tayori naku kokoro wa yureru
粉雪 ねえ 時に頼りなく心は揺れる
細雪 啊 無法依靠時間的內心在搖擺
Soredemo boku wa kimi no koto mamori tsuduketai
それでも僕は君のこと守り続けたい
就算這樣 我也想繼續守護你

Konayuki nee kokoro made shiroku somerareta nara
粉雪 ねえ 心まで白く染められたなら
細雪 啊 若連内心都染成雪白一片
Futari no kodoku wo tsutsunde sora ni kaesu kara
二人の孤独を包んで空にかえすから
包容著兩人的孤獨飛向天空



三月九日(插曲)

流れる季節の真ん中で
在流動的季節裡
Nagareru kisetsu no mannaka de

ふと日の長さを感じます
忽然間感覺到時間的長度
Futo hi no nagasa o kanjimasu

せわしく過ぎる日々の中に
匆匆忙忙流逝的每一天
Sewashiku sugiru hibi no naka ni

私とあなたで夢を描く
我跟妳編織著夢想
Watashi to anata de yume o egaku

3月の風に想いをのせて
3月的風乘載著想像
Sangatsu no kaze ni omoi o nosete

桜のつぼみは春へとつづきます
只要春天到了櫻花就會持續綻放
Sakura no tsubomi wa haru e to tsuzukimasu

溢れ出す光の粒が
灑落而下的陽光
Afure dasu hikari no tsubu ga

少しずつ朝を暖めます
一點一點的溫暖了早晨
Sukoshizutsu asa o atatamemasu

大きなあくびをした後に
打了一個大大的呵欠
Ookina akubi o ****a ato ni

少し照れてるあなたの横で
有點害羞的妳在我身邊
Sukoshi tereteru anata no yoko de

新たな世界の入口に立ち
站在一個嶄新的世界的入口
Arata na sekai no iriguchi ni tachi

気づいたことは 1人じゃないってこと
回過神來已經不是孤單一個人
Kizuita koto wa hitori ja nai 'tte koto

瞳を閉じれば あなたが
閉上雙眼
Hitomi o tojireba anata ga

まぶたのうらに いることで
妳就在我的眼眸裡
Mabuta no ura ni iru koto de

どれほど強くなれたでしょう
能夠變得多堅強呢
Dore hodo tsuyoku nareta deshou

あなたにとって私も そうでありたい
對妳而言 我也是這麼的希望著
Anata ni totte watashi mo sou de aritai

砂ぼこり運ぶ つむじ風
旋風拌著沙塵
Suna bokori hakobu tsumoji kaze

洗濯物に絡まりますが
把曬在外面的衣服纏繞著
Sentakumono ni karamarimasu ga

昼前の空の白い月は
中午前天空上那白色的月亮
Hiru mae no sora no shiroi tsuki wa

なんだかきれいで 見とれました
覺得好美好美而看得入了迷
Nanda ka kirei de mitorema****a

上手くはいかぬこともあるけれど
雖然也會遇到不順遂的事
Umaku wa ikanu koto mo aru keredo

天を仰げば それさえ小さくて
抬頭看看天空就會發現 那有多微不足道
Ten o oogeba sore sae chiisakute

青い空は凛と澄んで
藍天那麼的清澈
Aoi sora wa rin to sunde

羊雲は静かに揺れる
像羊群般的雲靜靜的飄蕩
Hitsuji kumo wa shizuka ni yureru

花咲くを待つ喜びを
等待花開的喜悅
Hana saku o matsu yorokobi o

分かち合えるのであれば それは幸せ
如果能跟妳一起分享 那就是幸福
Wakachi aeru no de areba sore wa shiawase

この先も 隣で そっと微笑んで
在那之前 也有我在妳身邊 靜靜的微笑著
Kono saki mo tonari de sotto hohoende

この先も 隣で そっと微笑んで
在那之前 也有我在妳身邊 靜靜的微笑著
Kono saki mo tonari de sotto hohoende

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    d58807 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()